
(Фото: Еновости)
Загреб – После објављивања званичних резултата пописа становништва у Хрватској и у складу са законским прописима стекли су се услови да ћирилица и српски језик буду у службеној у употреби у Вуковару, где живи 34,87 одсто Срба, односно једна трећина од укупног броја становника.
Предлог да се уведу ћирилица и српски језик је, најпре, изнео председник организације Самосталне демократске српске странке (СДШ) у Вуковару Срђан Милаковић који је рекао да је попис показао да у Вуковару живи више од једне трећине Срба.
За сада се једино десничарска Хрватска странка права – Анте Старчевић (ХСП АС) изјаснила оштро против тога, ХДЗ се не изјашњава, а сам градоначелник Вуковара Жељко Сабо указао да, пошто у Вуковару живи више од трећина Срба, двојезичност у том случају прописује Уставни закон о правима националних мањина.
„Према Закону о правима националних мањина, а с обзиром на то да су прешли трећину броја становника, Срби имају право на службену употребу српског језика и ћириличног писма, односно двојезичност у свим законским оквирима на подручју Вуковара“, објаснио је Милаковић и подсетио да то право већ користе Италијани, Мађари и припадници неких других националних мањина.
Након тога ХСП АС организовала је потписивање петиције за десетогодишњи мораторијум на примену српског језика и ћирилице у службеној употреби, чему се супротставио министар управе Арсен Баук, рекавши да је коришћење језика и писма прописано законима.
„Противљење ХСП АС је слање политичке поруке пред изборе, иако је и њима јасно шта пише у законима“, рекао је Танјугу Драган Црногорац, председник Заједничког већа општина и посланик СДШ-а у Сабору.
Он је истакао да је то реална слика, да право проистиче из закона и да му је и министар управе у разговору рекао да „то право мора бити конзумирано“.
„И на попису од 2001. провејавало је да су Срби прелазили потребну трећину, али је службено проглашено да их је у граду било 32,89 одсто, тако да је мало фалило да то право буде коришћено већ тада“, рекао је Црногорац.
Коментаришући тврдње да Срба у граду реално има мање и да су се у попису дешавале злоупотребе јер су уписивани и Срби који живе у Србији, Црногорац каже да је попис дао реалну слику.
„Што се тиче пропуста у попису, могао бих да кажем да има доста Хрвата који не живе у Вуковару, него у другим крајевима.
Често у Загребу виђам возила с вуковарским таблицама које не виђам у Вуковару“, каже Црногорац, који је иначе становник Вуковара.
Он додаје да људи живе и раде у Загребу, а имају пребивалиште у Вуковару, па су тамо и пописани.
Политички анатичар Жарко Пуховски је Танјугу рекао да овде није реч о двојезичности јер је у питању исти језик, већ да је реч о двописмености, али да је она проблем када се, како је рекао, има неписменост.
Он потезе појединих странака оцењује као „побуну опште културне и политичке неписмености против двописмености“.
„Чини ми се да је та ствар законски и статистички одређена и не видим како би се другачије могло поступати“, каже Пуховски.
Он сматра да би ситуација можда била лакша да није било неких изјава председника Србије Томислава Николића о Вуковару као о српском граду.
„Тврдње да би се увођењем ћирилице дало за право Николићу су јефтини изговори, али они имају тежину код неких“, рекао је Пуховски, који сматра да ће процес увођења ћирилице можда потрајати.
„Али не видим како се може зауставити, а да Хрватска не одустане од битних елемената свог уставног поретка“, рекао је Пуховски.
Он сматра да потези десних странака нису само прикупљање поена пре локалних избора у мају 2013.
„Био бих срећан да је само то у питању јер би то била ствар пролазне природе коју би сви за неколико месеци заборавили.
Али оно што ме весели јесте да се ради се о мањинском ставу јер се чак ни ХДЗ о томе није јасније изјаснио“, рекао је Пуховски.
Коначно, чак је и градоначелник Вуковара Жељко Сабо указао да, како у Вуковару живи више од трећина Срба, двојезичност у том случају прописује Уставни закон о правима националних мањина.
„Они који желе оспорити право Срба на двојезичне натписе у Вуковару, нека упуте Сабору иницијативу и затраже да се промени закон који то омогућава“, рекао је јуче Сабо у емисији „Недељом у два“ Хрватске телевизије.
Да ли ће ћирилица и српски проћи у Вуковару?
0 comments:
Post a Comment